Torre de oficinas. Murcia, España.

2001 (P) – 2006 (O)

Su desarrollo en altura se debe a la intención de personalizar cada planta con su propietario, donde los usos no sean compartidos, donde cada planta tenga su propio hacer y su propio espacio. Se trata de una torre de dieciséis pisos con tres sótanos. Las plantas sobre rasante contienen oficinas y los sótanos locales, almacén y garaje. Edificio como un orden vertical de locales que debe satisfacer las exigencias de flexibilidad propias de un programa de oficinas. Se ha evitado una organización de núcleo centrado interior, con un anillo periférico de despachos, por cuanto rigidiza la conexión entre servicios.


OFFICE TOWER IN MURCIA

Our aim in this project was to customize each floor of the building for different clients’ needs: there will be no shared use, each floor has its own business to carry out and its own space. This is a sixteen-floor tower with three basement floors. The levels above ground house offices and the basement floors hold commercial premises, storage space and car parking. The building constitutes a stack of premises which must satisfy the demands for flexibility that office units require. Care has been taken, in the design phase, to avoid a centralized inner core layout with a peripheral ring of private offices, as it would impose rigidity when connecting services.


TOUR DE BUREAUX À MURCIA

Son développement en haut est dû à la volonté de personnaliser chaque étage avec son propriétaire, où les usages ne soient pas partagés, où chaque étage ait son propre faire et son propre espace. Il s´agit d´une tour de seize étages avec trois sous-sols. Les étages en rasante contiennent des bureaux et les sous-sols ont des locaux, un magasin et un garage. C´est un bâtiment comme un ordre vertical de locaux qui doit satisfaire les exigences de flexibilité propres à un programme de bureaux. On a évité une organisation de noyau centré inférieur, avec un anneau périphérique de bureaux, ce qui fait que le lien entre services soit rigide.